перевод паспорта

Перевод паспорта с нотариальным заверением – услуга, которую заказывают как граждане Беларуси, так и иностранцы, приезжающие в страну. Она заключается в юридическом переводе первой или всех страниц документа и подтверждением его подлинности нотариусом.

Нотариальное заверение паспорта предусматривает подтверждение нотариусом правильности перевода данных о человеке, указанных на первой и последующих страницах документа.

Перевод паспорта в Минске необходим белорусам, выезжающим за границу на постоянное место жительства или желающим получить вид на жительство в другой стране. Еще одной распространенной причиной обращения в агентство переводов для транслитерации основного документа гражданина является проведение нотариальных сделок на территории других государств: покупка – продажа недвижимости, получение наследства, оформление экономических и финансовых сделок.

За нотариально заверенным переводом паспорта иностранцы обращаются в следующих случаях:

  • заключение или расторжение брака на территории Беларуси;
  • произвести оформление наследства за пределами страны;
  • оформление виды на жительство в нашей стране;
  • подать заявление на обучение в высшем учебном заведении другого государства;
  • произвести финансовые операции в банке.
  • заключение договоров, сделок, выдача доверенностей на имя иностранного гражданина.

Для грамотного перевода паспорта на русский язык переводчик должен знать правила транслитерации букв английского алфавита и их точное соответствие в русском языке.

Наши профессиональные специалисты готовы произвести качественный перевод паспорта гражданина страны с заверением его нотариусом. Они готовы следовать основным принципам:

  • максимально аккуратно просматриваются все даты, которые указаны в документе, а также, серия и числа в нем, особое внимание будет уделяться не только серии и номеру, но и дате выдачи, дате рождения и появления на свет всех детей;
  • перевод всех имен собственных будет проходить с опорой на все правила английского и русского языков;
  • все личные данные, в том числе, фамилия, отчество, имя, место проживания и адрес регистрации будут перепроверяться несколько десятков раз;
  • особое внимание уделяется названиям государственных органов, поскольку только одна неправильная буква может сорвать заграничную поездку, поэтому перевод идет в побуквенном виде;
  • к особым нюансам перевода относятся печати, поскольку именно в них чаще всего происходят главные ошибки, которые происходят из-за того, что специалисты невнимательные или неопытные.

Специалисты агентства «Транслатио» владеют необходимыми навыками точного перевода документов, гарантирую качество своей работы. Нотариус, сотрудничающий с нашим агентством, произведет проверку и заверение паспорта на месте.