В эпоху глобальной экономики все больше отечественных предприятий выходят на мировой уровень. Это требует необходимости заключать документы на английском языке. Вы можете заказать юридический перевод в Минске в нашем бюро. Мы имеем богатый опыт работы в этом направлении и поможем вам получить качественный и профессиональный перевод деловой и юридической документации.
Описание деятельности
Юридический перевод на английский требует особой точности. В нашей компании трудятся специалисты, которые обучены работать с документами. После выполнения работы текст попадает на стол к редактору, обладающему дипломом юриста. Только после его верификации мы передаем готовую работу заказчику.
Сложность перевода юридических документов заключается в том, что трактовка терминов в законодательствах разных стран могут отличаться. Поэтому даже замена одного синонима другим может вызвать серьезные проблемы.
Перевод юридических документов
В нашем бюро можно заказать переводы следующих видов деловой документации:
- Контрактов. Юридический перевод договора контракта – важная составляющая при найме иностранных граждан. Мы выполним такую работу на высоком профессиональном уровне.
- Доверенностей. Без наличия таких справок и документов вы не сможете нормально работать на международном уровне.
- Судебных решений. Перевод выполняется с учетом законодательства той страны, судом которой было вынесено решение.
Все наши сотрудники имеют богатый опыт переводов и высшее юридическое образование за плечами, поскольку:
- терминология в юриспруденции специфическая;
- нормой считаются слишком длинные и сложные предложения;
- возникают сложности с переводами текстов правового характера на другой язык, поскольку не сохраняется смысл и традиционная схема построения простых и сложных предложений.
Наши переводчики досконально знают правовую систему государства, для которого делается юридический перевод, они получили высшее юридическое образование. Сотрудники бюро переводов владеют тонкостями юриспруденции иностранных государств. Если не определиться с вышеуказанными нюансами, то тяжело будет подобрать точные значения или синонимы к переводимым терминам.
Наше бюро выполнит перевод юридических текстов различной сложности. Нужно понимать, что качественный и грамотный текст договоров является одной из визитных карточек предприятия. И если в нем содержатся ошибки, то о какой надежности работы с такой компанией может идти речь? В штате нашего бюро трудятся специалисты с большим опытом такой работы. Мы переведем ваши документы на английский и с английского на русский.
Мы заинтересованы в максимальной точности слова, поэтому гарантируем качественный перевод с условиями всех требований тематики. Наши лингвисты и профессиональные юристы со знанием английского языка помогут вашему бизнесу выйти на новый уровень.
№
п/п | Язык перевода | Тариф в бел. руб. (BYN)
за 1 шт. п. | |
С языка | На язык | ||
1 | Белорусский* | 17,50 | 18,50 |
2 | Украинский* | 18,00 | 19,00 |
3 | Английский* | 19,00 | 20,00 |
4 | Немецкий*, французский*, польский*, литовский* | 20,00 | 22,00 |
5 | Испанский*, итальянский* | 21,00 | 23,00 |
6 | Сербский*, хорватский*, латышский*, чешский*, словацкий* | 30,00 | 35,00 |
7 | Грузинский*, румынский*, молдавский*, португальский*, турецкий* | 35,00 | 40,00 |
8 | Нидерландский*, греческий*, китайский*, финский*, болгарский*, азербайджанский* | 40,00 | 45,00 |
9 | Вьетнамский*, казахский*, шведский*, эстонский*, японский*, иврит*, армянский | 45,00 | 50,00 |
10 | Датский*, венгерский*, персидский (фарси, дари)*, арабский*, туркменский*, корейский* | 55,00 | 60,00 |
11 | Другие языковые группы | По запросу | По запросу |